Бизнес идея на переводах из Японии: приложение с профессиональным переводом

Мобильные приложения постоянно развиваются, каждый раз появляются новые продукты, которые заслуживают внимания. На данный момент существует много онлайн-сервисов, с помощью которых можно перевести текст на нужный язык. К сожалению, у таких сервисов есть одна большая проблема – переводы далеки от профессиональных, в них встречается много ошибок и некоторые фразы переводятся неправильно. В итоге получается не слишком верный перевод.

Японцы одними из первых обратили на это внимание и решили найти решение данной проблемы. В итоге было выпущено специальное приложение «MyGengo».

Что это за приложение? И в чем заключается его отличие от обычных онлайн переводчиков?

Работает это приложение по простой технологии. В специальное окошко необходимо ввести текст на иностранном языке, затем специалист приложения примется за перевод. В итоге клиент получит профессиональный перевод. Как только работа будет сделана, пользователю придет письмо со ссылкой на готовый текст. Стоимость перевода зависит от сложности текста. За стандартный текст предстоит заплатить $ 0,05, а за специализированный – $ 0,15. Пока в системе можно выполнять перевод текста с японского на английский язык или наоборот. В скором времени сервис планирует увеличить количество языков.

Читайте также:

Добавить комментарий